「NO」を考える cf: 高野エッセイ 「No game」 高野圭介 |
|||||||||||||||||||||||||
「ノーゼイ」 | 納税期限のことをTVが報じている。 税金なくして国家は成り立たないが、 徴税の総元締めの政治家二人が脱税の手引きを天下に公表して、 脱税王と伝えられては、国が歪んでくるのは致し方あるまい。 「ノーゼイ」と聞いて「ノー税」(税金を納めない)のことか、と思ったくらいだ。 酷い時代に出くわしたのも運命か国を憂う者にとって、腹立たしい。 |
||||||||||||||||||||||||
「ノーテンファイラー」 | もう、5〜60年も前の、戦時中こと、 ちょっと頭のいかれたのを「ノーテンファイラー」と言った。 後になって中国語の「脳天毀了」のことだった。 「ノータリン」脳が足りないに通じている。 |
||||||||||||||||||||||||
「ノーと言える日本」 | やがて「ノーと言える日本」がスローガンとなったこともあったが、 今、沖縄問題でも「ノーと言える日本」は夢なのか? やはり長いものには巻かれろ、か。 |
||||||||||||||||||||||||
「ノーテンキ」 | 同じ「ノー」でも、「ノーテンキ」と言うのがある。 【能天気/能転気/脳天気】と、書くのだそうだが、 のんきで、安直なこと。また、そのような人やさまとある。 「のんきなかあさん」のように使った。 |
||||||||||||||||||||||||
cf: 高野エッセイ No game」 |
その昔、 私はNHKの「外から見た日本」という 鈴木健二の座談会に招聘されて出席したことがある。 その放映を見るのは面映ゆかったが、 その時、私がしゃべったのは「ノー・サンキュー」のことだった。 英語で、No thak you は「要りません」だが、日本人が話す時、遠慮が入ってきて、 no! but yes と、二つの意味を持つことがある。 そのようなことを言った。 |
||||||||||||||||||||||||
万国共通語の「ノー」は いささか言い過ぎか? |
英語で、no の使い方はやはり独特。 Time waits for no man 「歳月人を待たず」 「禁煙」は no smoking 最も面白いのは、yes は通じないところもあるが、 no,non だけは否定として世界中どこでも通じる。 万国共通語であることだ。と、思っていたら、 言語文化研究家・井元教授より、 「それは言い過ぎかな」という有り難いご指摘を戴いた。 おお、汗顔の至り・・・・・でも、通じる・・となると? http://homepage3.nifty.com/taketoki/kuraberu.html |
||||||||||||||||||||||||
否定文には n の音が 含まれる? |
|
英語 | ドイツ語 | フランス語 | エスペラント | イタリア語 | ハンガリー語 | ロシア語 | 日本語 |
no | nein | non | ne | no | nem | нет | |
not | nicht | ne | ne | non | nem | не | ない |
日本語 |
ない |